6 : 小さい

ไม่มีความคิดเห็น
สวัสดีค่ะ

วันอังคารที่ผ่านมาได้ทำการบ้านเกี่ยวกับการเปลี่ยนคำพูดที่เป็นแง่บวกเป็นแง่ลบในวิชา  Jap con
รู้สึกว่ายากมากกกก อย่างคำว่า きれいじゃない เนี่ย ก็เขาไม่สวยจะให้พูดเป็นแบบไหนอีก? 555
ก็เลยลองไปค้นๆในเน็ตก็เจอคำว่า 個性的な顔立ち ก็ตลกดี ใช้คำนี้จะทำให้ความรู้สึกลบมันเบาลงเหรอ? ถ้าเป็นตัวเองโดนคนพูดคอมเม้นว่า 個性的な顔立ち เราก็คงงงแบบ เอ้ะ นี่อะไรเนี่ยหมายความว่าไง แต่คงรู้สึกว่าไม่ได้รับคำชมอย่างแน่นอน (-_-;)

ก็ขอมาเข้าเรื่องกันหน่อย คือว่าในการเปลี่ยนคำที่มีความหมายแง่ลบมาเป็นความหมายแง่บวกเนี่ย มีคำว่า 背が低い ด้วย นี่ก็ไม่รู้จะเปลี่ยนเป็นแบบไหนอีกเลยไปค้นๆในเน็ตอีกแล้ว ก็เจอกับคำว่า 背が小さい(จำไม่ได้ว่าเว็บไหน) แล้วในคาบเรียนก็มีเฉลยบอกว่าควรใช้ かわいい/小柄/体が小さい แล้วอาจารย์ก็ถามเรามาว่าเจอคำอื่นๆอีกมั้ย? เราก็เลยลองตอบคำที่เจอในเน็ตว่า 背が小さい อาจารย์ก็บอกว่าคำนี้ไม่ค่อยเหมาะนะ ดูแปลกๆ ถ้าจะพูดถึงส่วนสูงก็พูดว่า 背が低い・背が高い จะดีกว่า เป็นแพทเทิร์นอยู่แล้ว แต่ถ้าอยากใช้คำว่า小さいก็เลี่ยงไปใช้คำว่า 体が小さい น่าจะดีกว่า ก็รู้สึกว่าดีที่ได้พูดออกไปไม่งั้นอาจจะจำมาผิดๆแล้วเอามาใช้ไปเลยก็ได้ ได้เตือนสติว่าเจออะไรในเน็ตถ้าไม่ใช้เว็บที่เชื่อถือได้จริงๆก็อย่าไปเชื่อมันให้มากนะ 5555 วันนี้ก็เลยลองหา collocation ของคำว่า 小さい จากเว็บ ninjal ดูค่ะ

・声が小さい/小さい声
มีความหมายว่า เสียงเบา

・気が小さい
มีความหมายว่า ขี้ขลาด ขี้กลัว

・器が小さい
คำนี้ดูเป็นคำที่ไม่ค่อยเห็น คำอธิบายจากเว็บนี้บอกว่า
คำนี้มีความหมายคล้ายๆกับใจแคบ หรือใช้บอกว่ามีความสามารถน้อยก็ได้
ตรงข้ามกับคำว่า 器が大きい ที่หมายความว่าใจกว้าง ไม่คิดเล็กคิดน้อย ให้อภัยกับความผิดพลาดของผู่อื่น

・小さい頃
มีความหมายว่า สมัยเด็ก ในวัยเด็ก

วันนี้ก็ขอนำเสนอแค่นี้ก่อนนะค้าา (^O^)/

ไม่มีความคิดเห็น :

แสดงความคิดเห็น